• Page 1 of 1
  • 1
Forum moderator: JokerHarley  
Forum » Film, Muzika i TV » Muzika » Pogrešno protumačeni tekstovi pjesama
Pogrešno protumačeni tekstovi pjesama






3268
poruka na forumu
448 1828



post # 1 | 2012-10-24 , 4:29 PM

Postoji li pjesma da niste razumjeli sta pjevac pjeva?? Koji je to stih? Sta ste mislili da pjeva, a sta je u stvari prava verzija???


Ima ta jedna vrsta nedostajanja, po meni najgora, kada dvoje ljudi sjede jedno pored drugog i nedostaje im ono što više nisu...
Nekada sam anđeo, nekada demon... ali sam uvijek 100% žena...
Nikada nemoj odustati dok ne daš sve od sebe. Bolje je pokušati i ne dobiti ništa, nego ne pokušati i uvijek se pitati šta bi bilo da si pokušao...








3907
poruka na forumu
677 4248



post # 2 | 2012-12-06 , 2:14 PM

Da.
Ja razumela i pevala ovako godinama
"...K'o dim k'o papirni zmajevi misli mi ka tebi lete,
Ovo su pasivni krajevi i placem k'o malo dete..."
I kapiram,smislen tekst,logicno,tako ide.
Kad ono medjutim tekst ide ovako
"...Gorim k'o papirni zmajevi..."
Pesma je od Riblje Corbe-Gde si u ovom glupom hotelu.
Negde na netu sam nasla da tu vecina ljudi gresi.


"Ee pa pomoli se Bogu .. da ti da mir.. i da ti pokaze pravi put.. kreni dalje u zivotu s glavom gore .. i bit ce sve oke ! nemoj imati crne misli ne krvi sebe za nista.. ja verujem u tebe !"








3268
poruka na forumu
448 1828



post # 3 | 2012-12-06 , 3:46 PM

Pjesma Aleksadre Radovic "Cuvaj moje srce" dio refrena ja sam ga cula kao
"Cuvaj moje srce jos,
kad se pre vremena vratim..." %)

a pravi tekst je:
"Cuvaj moje srce jos
Kad sretnem te da ga vratis..."


Ima ta jedna vrsta nedostajanja, po meni najgora, kada dvoje ljudi sjede jedno pored drugog i nedostaje im ono što više nisu...
Nekada sam anđeo, nekada demon... ali sam uvijek 100% žena...
Nikada nemoj odustati dok ne daš sve od sebe. Bolje je pokušati i ne dobiti ništa, nego ne pokušati i uvijek se pitati šta bi bilo da si pokušao...








3907
poruka na forumu
677 4248



post # 4 | 2012-12-16 , 5:02 PM

Cecina neka pesma i sad ide muski glas koji sam razumela ovako " al* lete voloviiiii ja nisam kaoooooo tiiiii" i do skora mi nije bilo jasno o cemu se radi.
Ja rekoh dobro mozda njeno obezbedjenje sredjivalo neke u zargonu volove i eto pesme al* sumnjala sam <_< da nije to .
Onda nadjem tekst kad ono ide "al* ja te volimmmmmmmmm ja nisam kao tiiiiiiiiiii " .


Poruku je menjao/la Korisnica - Nedelja, 2012-12-16, 5:06 PM


"Ee pa pomoli se Bogu .. da ti da mir.. i da ti pokaze pravi put.. kreni dalje u zivotu s glavom gore .. i bit ce sve oke ! nemoj imati crne misli ne krvi sebe za nista.. ja verujem u tebe !"








5144
poruka na forumu
3627 10060



post # 5 | 2013-03-03 , 10:24 PM

od sabana pjesma
manji od makovog zrna pio sam nije mi krivo..
a ja stalno pjevala manji od manje zrna %) %) %) :p


Jesi ti normalna?
-Kako za koga…








14
poruka na forumu
2 10



post # 6 | 2013-03-21 , 3:07 PM

Quote (Korisnica)
Da. Ja razumela i pevala ovako godinama "...K'o dim k'o papirni zmajevi misli mi ka tebi lete, Ovo su pasivni krajevi i placem k'o malo dete..." I kapiram,smislen tekst,logicno,tako ide. Kad ono medjutim tekst ide ovako "...Gorim k'o papirni zmajevi..." Pesma je od Riblje Corbe-Gde si u ovom glupom hotelu. Negde na netu sam nasla da tu vecina ljudi gresi.


Dobro si mislila prvi put! "K'o dim..." je ispravno...






Андалузијска
44
poruka na forumu
2 35



post # 7 | 2018-03-26 , 0:45 AM

nema ih :D


Неписмен








2487
poruka na forumu
1995 17761



post # 8 | 2020-05-28 , 11:37 PM

Oliver Mandić - Odlazim, a volim te

"Dođavola sve, dođavola sa mnom, odlazim a volim te", a ispravno je "dođavola sve, dođavola sav bol".

Riblja čorba - „Gde si u ovom glupom hotelu“

„Gorim k’o papirni zmajevi“ pevala je većina, a ispravno je „K’o dim, k’o papirni zmajevi“.

Magazin – Minus i plus

„K’o minus i plus, k’o Amer i Rus, u mom svetu ti si horor, a ja hibiskus“ je pogrešan stih, jer Jelena Rozga zapravo peva „"U mom svetu ti si korov, a ja hibiskus".

Poslednja igra Leptira – Nataša

"Al' ostao je ključ od stana i papir od čokolade. Zaboravljen upaljač, od soka prazna čaša” peva večina, ali original ide ovako: “Zaboravljen upaljač, od Štoka prazna flaša”.

Louis - Mećava

"Kurve venčane kum nek pijan izljubi", a ispravno je "burme venčane kum nek pijan izgubi"

Ceca - “Tražio si sve”

"Čitav morski svet, za druge neću da znam” je totalno pogrešan stih jer original zapravo glasi: “Čitav moj si svet, za druge neću da znam”.

Dino Merlin - Lažu me

"Lažu, lažu me, da vrijeme liječi sve, možda svi idu na more", a zapravo tekst glasi "možda sidu il' tumore"

Mira Škorić – “Manastirska vrata”

„Kraj oltara stojim, nikom ne smetam“ je naravno simpatičan stih, ali pogrešan. Pravi stih glasi: „Kraj oltara stoji ikona sveta“. 

Mišo Kovač – “Ostala si uvjek ista"

” "Pričaš mi o svemu, ooo samo polako, odavno se nismo isplakali tako", a original glasi "hodamo polako, odavno se nismo isplakali tako"

Medeni Mesec – “Ivana”

“Voleo sam jednu ženu mnogo lepa bre“, ali je to netačno. Originalan tekst glasi: „Voleo sam jednu ženu mnogo leta pre“.

Haris Džinović - Dajte vina

"Dajte vina ocu mom" je stih koji je omladina “prepevala”, a koji je verovatno nasmejao i Harisa Džinovića koji u originalu peva "Dajte vina hoću lom"

Dino Merlin “Kremen”

“Ostalo je još malo vremena u ovom starom upaljaču“ je pogrešan tekst, a u stvari stih glasi: “Ostalo je još malo kremena u ovom mom starom upaljaču“.

Đorđe Balašević – Devojka sa čardaš nogama

„Baš od takvih su je čuvale tetke sa lažnim tajnama“, a ustvari tekst ide ovako: „Baš od takvih su je čuvale tetke sa ladnim trajnama“.

Amadeus bend – “Kupi me”

"Kupi me za greh i laži, počni tamo gde je ona stala" nije tačan jer orginalan tekst ide ovako: "Kupi me za dve, tri laži".

Divlje jagode – “Jedina moja”

„Djevojko u sukobu s Titom pokraj rijeke što povraćaš“ je namerno otpevan tekst pesme od strane fanova, a zapravo original glasi ”Djevojko u sutonu tihom pokraj rijeke što koračaš“.

Piloti - Zaboravljeni

"Čujem, mašina od 'Zastave', zvone koraci u ovoj noći" je stih koji je nasmejao i “Pilote” jer original glasi "Čujem, marširaju zastave"

Ana Bekuta - “Zlatiborske zore”

"Opraštam ti slatki morski stvore” je većina pevala dok pesma nije postala pravi hit. Original, sad I sami znate glasi “Opraštam ti Zlatiborske zore”.

Valentino – “Oka dvoja dva”

„Oka tvoja dva Suzana ne daju da teku, noć je prokleta Nevena“ je simpatično, ali neispravno. Tačan tekst ovog dela refrena je „Oka tvoja dva suzama ne daju da teku, noć je prokleta, neverna“.

Azra - "A šta da radim"

"Kada ode djevojka na konju bacam oči", ali u originalu se peva "djevojka na koju bacam oči"

Novica Zdravković - "Splavovi"

I večita dilema, da li je Novica Zdravković cele noći na splavu bio ili pio. Ipak tačan je ovaj refren”Cele noći ja na splavu s njom sam bio".










4
poruka na forumu
5 135



post # 9 | 2020-05-31 , 1:39 PM

Quote Nutella92 ()
Ana Bekuta - “Zlatiborske zore”"Opraštam ti slatki morski stvore” je većina pevala dok pesma nije postala pravi hit. Original, sad I sami znate glasi “Opraštam ti Zlatiborske zore”.

Ja mogu zamislit tebe kako pjevaš pred ljudima "Opraštam ti slatki morski stvore"  xd  :p


"That's crap. You always have a choice. You can either roll over and die or you can keep fighting, no matter what."

— Dean Winchester


Forum » Film, Muzika i TV » Muzika » Pogrešno protumačeni tekstovi pjesama
  • Page 1 of 1
  • 1
Search:

Мини-чат

Legenda: [Administrator] [Super Moderator] [Moderator] [Urednik] [Forum Moderator] [VIP] [Donator] [Korisnik]